0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Sanus Systems Indoor Furnishings Sanus VisionMount gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 30
 
6901-170125 <00>
4
[28]
EN
Install Preventer
OPT
OPT
Install the preventer [08] on the left side if you
want the arm to fold to the left. Install the preventer
on the right side if you want the arm to fold to the
right.
FR
Installer la butée
OPT
OPT
Installer la butée [08] à gauche si le bras doit se
replier vers la gauche. Poser la butée à droite si vous
souhaitez que le bras se replie à droite.
DE
Hemmvorrichtung anbringen
OPT
OPT
Bringen Sie die Hemmvorrichtung [08] auf der
linken Seite an, wenn der Arm nach links geschwenkt
werden soll. Bringen Sie die Hemmvorrichtung auf
der rechten Seite an, wenn der Arm nach rechts
geschwenkt werden soll.
ES
Instalar el obturador
OPT
OPT
Instalar el obturador [08] en el lado izquierdo si
se desea que el brazo se doble hacia la izquierda.
Instalar el obturador en el lado derecho si se desea
que el brazo se doble hacia la derecha.
PT
Instale o Preventor de Batida
OPT
OPT
Instale o preventor de batida [08] à esquerda,
se desejar que o braço se dobre para a esquerda.
Instale o preventor de batida [08] à direita, se desejar
que o braço se dobre para a direita.
NL
Breng de borg aan
OPT
OPT
Installeer de borg [08] aan de linkerkant wanneer
u wilt dat de arm naar links wordt ingevouwen.
Installeer hem rechts wanneer u wilt dat de arm naar
rechts invouwt.
IT
Montaggio dell’elemento di sicurezza
OPT
OPT
Montare l’elemento di sicurezza [08] sulla sinistra se
si desidera ripiegare il braccio a sinistra. Montare
l’elemento di sicurezza sulla destra se si desidera
ripiegare il braccio a destra.
EL
Εγκατάσταση μονάδας αποτροπής
Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής [08] στην
αριστερή πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας
προς τα αριστερά. Εγκαταστήστε τη μονάδα
αποτροπής στη δεξιά πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο
βραχίονας προς τα δεξιά.
NO
Monter beskyttelsesdelen
OPT
OPT
Monter beskyttelsesdelen [08] på venstre side hvis
armen skal foldes til venstre. Monter
beskyttelsesdelen på høyre side hvis armen skal
foldes til høyre.
DA
Installer “forhindren”
OPT
OPT
Installer “forhindren” [08] på venstre side, hvis
armen skal folde til venstre. Installer “forhindren” på
højre side, hvis armen skal folde til højre.
SV
Montera stoppen
OPT
OPT
Montera stoppen [08] på vänster sida om du vill att
armen viks till vänster. Montera stoppen [08] på höger
sida om du vill att armen viks till höger.
RU
Установите превентор
OPT
OPT
Если хотите, чтобы рычаг складывался влево,
установите превентор [08] на левой стороне.
Если хотите, чтобы рычаг складывался вправо,
установите превентор на правой стороне.
PL
Zamontuj zabezpieczenie
OPT
OPT
Zamontuj zabezpieczenie [08] po lewej stronie, jeśli
ramię ma się składać w lewo, lub po prawej stronie,
jeśli ramię ma się składać w prawo.
CS
Instalujte zarážku
OPT
OPT
Pokud chcete, aby se rameno skládalo doleva,
instalujte zarážku [08] na levou stranu. Pokud chcete,
aby se rameno skládalo doprava, instalujte zarážku na
pravou stranu.
TR
Muhafazayı Monte Edin
OPT
OPT
Kolun sola doğru katlanması için muhafazayı
[08] sol tarafa monte edin. Kolun sağa doğru
katlanması için muhafazayı [08] sağ tarafa monte
edin.
JP
保護板の取り付ける
OPT
OPT
もしアームを左方向で保持したい場合は、保
板[08]は、左側に取り付けます。もしアーム右左
方向で保持したい場合は、保護板[08]は、右側に
取り付けます。
MD
安装止动板
OPT
OPT
如果你希望支撑臂向左折叠,请将止动板[08]安装
在左侧,如果你希望支撑臂向右折叠,请将止动板安
装在右侧.